Dear Subramanian,
Do you also want remedies to improve situation on the home front ? I've sent you an email, kindly reply !
Regards
Search found 7 matches
- 11 Sep 2013
- Forum: Career
- Topic: Career Break
- Replies: 27
- Views: 5212
Re: Career Break
Dear All,
Please call me ma'am.
Subramanian, I'll tell you the remedy by tomorrow.
Rathore, I've sent you an email.
God bless you all
Please call me ma'am.
Subramanian, I'll tell you the remedy by tomorrow.
Rathore, I've sent you an email.
God bless you all
- 10 Sep 2013
- Forum: Career
- Topic: Career Break
- Replies: 27
- Views: 5212
Re: Career Break
Dear Subramanian,
I can suggest a powerful remedy to remove evil eye. But my English isn't very good, for this reason I cannot translate (from Hindi to English, to avoid ambiguity).
Can someone please help me translate the remedy to English for Subramanian ?
God bless you
I can suggest a powerful remedy to remove evil eye. But my English isn't very good, for this reason I cannot translate (from Hindi to English, to avoid ambiguity).
Can someone please help me translate the remedy to English for Subramanian ?
God bless you
- 30 Aug 2013
- Forum: Planets, Houses, Signs, etc.
- Topic: Wrong translation - BPHS
- Replies: 42
- Views: 9269
Re: Wrong translation - BPHS
My dear, please feel free to ask me any questions related to texts in Sanskrit. I will be more than happy to help. My language is close to my heart.
God bless you
God bless you
- 30 Aug 2013
- Forum: Planets, Houses, Signs, etc.
- Topic: Wrong translation - BPHS
- Replies: 42
- Views: 9269
Re: Wrong translation - BPHS
Rathore, son you misunderstood me. I wasn't talking about the two scholars. And I know very well who PVR ji is.
God bless you
God bless you
- 30 Aug 2013
- Forum: Planets, Houses, Signs, etc.
- Topic: Wrong translation - BPHS
- Replies: 42
- Views: 9269
Re: Wrong translation - BPHS
Rathore, grammar and translation of Sanskrit 'our ancient language' is definitely not as easy as it appears to be. It is not just taking one line from a text and then sitting with a dictionary and take a one for one matching and then come up with a translation. And please accept information with a ...
- 30 Aug 2013
- Forum: Planets, Houses, Signs, etc.
- Topic: Wrong translation - BPHS
- Replies: 42
- Views: 9269
Re: Wrong translation - BPHS
Dear All,
जामित्रे मंदभौमे च तदीशे मन्दभूमिजे |
वेश्या वा जारिणी वापि तस्य भार्या न संशयः || ११ ||
अर्थ-
यह व्यभिचारिणी स्त्री योग को दर्शाता है| किसी पुरुष की कुंडली में यदि सप्तम स्थान में शनि या मंगल हों तथा वे ही सप्तमेश हों तो उस मनुष्य की पत्नी वेश्या या परपुरुषगामिनी (अर्थात- किसी भी दूसर ...
जामित्रे मंदभौमे च तदीशे मन्दभूमिजे |
वेश्या वा जारिणी वापि तस्य भार्या न संशयः || ११ ||
अर्थ-
यह व्यभिचारिणी स्त्री योग को दर्शाता है| किसी पुरुष की कुंडली में यदि सप्तम स्थान में शनि या मंगल हों तथा वे ही सप्तमेश हों तो उस मनुष्य की पत्नी वेश्या या परपुरुषगामिनी (अर्थात- किसी भी दूसर ...

